2011年2月22日 星期二

語料庫應用於英語教學

英語教育有一個通病,就是學校課本所教的英文是"不像會出現在課堂之外的學校英語"(Mindt,1996),也就是說課本的內容和實際所使用的英文有所落差,學生往往還要去念很多的報章雜誌和新聞廣播或是電影來彌補這方面的不足,而語料庫(Corpus)卻能提供較為真實的語料,Kenndy(2003)認為,第二外語的學習是一個有意識地學習顯性知識的過程,而這一過程需要大量接觸語言材料,意思是說母語我們每天都在學習使用,是一個無意識的學習過程,然而第二外語需要刻意地強迫自己去學習記憶,這必須接觸大量的語料,才能有所收獲。



因為人類的大腦,有一個專門處理語言關聯的set,稱之為"聯想集"(associative set),索緒爾(F.de Saussure)(1916)提出語法結合關係關聯有三種:形式上的、語義上的和語音上的,佛思(J.R Firth,1957)區分詞語"言辭合成"(colligation)和"搭配"(collocation),合成是指一個句法結構中相同與不同範疇的彼此關係,搭配指的是習慣結成伴的實際詞,佛思名言-"了解一個詞,得看它與什麼詞結伴"。


Zhang(1993)發現高水平的語言學習者比較低水平的學習者相比,在寫作中明顯使用較多的搭配型式,且正確度較高,型式的變化也較多,而Altenberg&Granger(2001)以及Nesselhauf(2003)也發現,即使是高級的英語學習者再使用字詞搭配的時候也存在相當的困難,無法像使用母語一般的隨心所欲,因為學習者必須要對常用搭配有所了解,包括固定、半固定的詞彙搭配,以及型式的變異程度(McApline&Myles 2003:75),語料庫在這方面無疑大有用武之地。


語料庫語言學為語言研究與教學提供了全新的方法和思路,最早是美國,後來歐洲和中國大陸,台灣較晚,以真實的語言數據為研究對象,著重於語言行為而非語言能力,從實際語言的運用之中,找出語言使用的規律,隨著英語語料庫逐漸增加,語料庫被應用在許多領域,如:詞彙、語法、語義、社會語言學研究、語言教學、自然語言處理、人工智能、機器翻譯、語言識別等等。


根據語言習得的規律,對語言知識的記憶不能保證在使用語言時保證正確無誤,故必須要有大量語言輸入才能使學生掌握學習的語言,而學習語言有四個條件:


一、必須有大量的真實語料輸入
二、要有語言使用的機會
三、學生要有學習語言的動機
四、要有合適地指導,使學生有機會注意到語言的形式


社會建構主義認為,從教師身上學得語言的知識不是一個簡單的過程,學生主動探索和發現所學知識並加以建構,使知識更有意義,而語料驅動學習(DDL),就是以語料庫為基礎,使用原始語料或語料庫檢索工具得到的結果來進行發現式和探索式學習,重視學生學習過程,透過語料庫的豐富資源,加以建構新知識。

沒有留言:

張貼留言